◉ Nov 2018 TMN launched on NEO network as a Nep5 token.
◉ Web version of our MVP with a reward incentive of TMN.
◉ Android MVP development started.
2nd Quarter:Updated our collections validation with suggestions and voting, users now submit sentences jointly and vote on the best suggestion. A major step for validation and moving rewards to a live blockchain solution for automated payments of TMN.
◉ Translateme. market is developed as a market place for future value in our ecosystem. The market place brings translators to our platform and helps us build real client value as translation service.
◉ Web application upgrade with new languages French, Japanese, Russian, Chinese, German, Korean, Dutch, Portuguese, Hindi, Spanish and Arabic.
2nd Quarter:◉ Added the incentive of TMN paid for correcting machine translation to our web MVP for instant translation. Android MVP launched with instant exposure on play stores number one telegram translator. We onboard three partners for testing our service.
◉ We prepare for a listing on probit.com to help with the marketing of this listing we setup a small IEO with a very limited amount of tokens. The IEO subsidized our listing fees and we onboarded a lot of new Korean investors. We also listed on Delta- https://delta.app/ and Blockfolio- https://blockfolio.com/
Rewards system added to our Telegram MVP on ANdroid.
◉ IOS release of MVP | New advisory member — Specialist AI | New listing on http://probit.com
3rd Quarter:◉ IOS is submitted to store for review, changes are made and updates for the second review. French language model version 1 deployed in a local testing environment
◉ TranslateMe onboard 4 new specialists more details here https://medium.com/@translateme/translateme-network-new-members-97ac659319ad
◉ Major improvements to android MVP, resubmitted IOS version and hit 1 Million downloads milestone.
4th Quarter:◉ Our French proof of concept is trained with over 5 Million sentences and layers are added to improve sentence meaning.
◉ We release an API that connects directly to a single node running the version 2 of french translation model. Developers can load test the API and directly interact with the mode for the instant French translation.
◉ A major update is made to our french to English model, our version 3 is updated to our API for testing in public.
◉ Submitted a completely new build to IOS for consideration, upgraded our Android MVP by removing adverts, increased speed and added new languages.
2nd Quarter:◉ Updated our collections validation with suggestions and voting, users now submit sentences jointly and vote on the best suggestion. A major step for validation and moving rewards to a live blockchain solution for automated payments of TMN.
3rd Quarter:◉ Released a German machine translation model.
◉ Updated our API for testing.
◉ Launched a translators platform on TranslateMe Market.
4th Quarter:◉ Completed Russian machine translation model.
◉ Hit 3000 Translators on our Market place.
◉ Upgraded data collection logics on our market place.
◉ Updated our commercial API with 3 languages.
◉ Officially launched a Private sale offer, inviting investors to buy into our project for both shares and tokens..
◉ Reached 8% of our funding goal. Updated our MVP with more languages using google API, this assists us in real-time on popularity and use of available languages.
◉ Deployed Hindi and Spanish to our API
◉ Hired another core team member for our machine learning tasks, Rishi Singh joins our team.
2nd Quarter:◉ Added Portuguese and Tamil added to our API.
◉ Updated our Telegram application with new features.
◉ Added our API machine translation models to our Telegram Translator which offers users a simple way to test our work and use it in real-time.
◉ Market place revamp of voting and suggestions stacking.
◉ Smart contract development and research to move our marketplace logic to a smart contract.
◉ Updated Spanish, Bengali, and Portuguese with community corrections, we found a significant improvement to all models.
◉ Added Bengali and Italian to our machine translation API.